“Cliché” di Epoque, testo e significato del brano
Il nuovo brano della cantante italo-congolese è fuori, pronto per farci ballare. Ecco il testo della nuova canzone Cliché.
Avevamo già incontrato Epoque in 7 cantanti afro italiani millennial da non perdere. Non l’abbiamo persa di vista infatti e dopo il quasi mezzo milione di views macinato dal video Boss (io & te) torna con un altro brano che scalda parecchio tanto che ci fa dimenticare per un attimo che l’estate sta finendo.
Il brano, Cliché, è ricco di espressioni e frasi in francese, che ci siamo presi la briga di tradurre. Questo perché Epoque si è sempre spostata, da Parigi a Bruxelles, da Lille a Torino, dove vive.
Video di Cliché – Epoque
Testo (e traduzione) di Cliché – Epoque
Epoque
Baby,
queste strade ti mettono in crisi
non farne un cliché
ti vedo su un attico d’oro, oh
in mezzo al deserto
no non nel mio regno
io vengo dal nulla
ma incasso e rimango
tu che vuoi di tutto
hai già tutto e poi vai
Baby, dove sei?
Dì alla tempesta che sono pronta
corro bendata per la città
piove giù odio sulla mia terra
aspetto che il sole batta la haine (= l’odio)
fai mille film e non mi conosci
parli di me, io non so chi sei
non ho gli amici, non ho una gang
son solo io contro di te
Ça c’est toi à moi c’est toi à moi eh eh (= sei mio, sei mio)
Fra le strade e le vie del mio cartier (= quartiere)
Ça c’est toi à moi c’est toi à moi eh eh
Fra le strade e le vie del mio cartier
bello, questo è bello (?),
ti raccontano le mie radici
le sento fra i vicoli di casa mia
Non vanno mai via,
Sont toujours ici (= sono sempre qui)
tu mi spegni ma brillo comunque
forse abbiamo una cosa in comune
tu come me pensi ai fatti miei
Ça c’est toi à moi c’est toi à moi eh eh (= sei mio, sei mio)
Fra le strade e le vie del mio cartier (= quartiere)
Ça c’est toi à moi c’est toi à moi eh eh
Fra le strade e le vie del mio cartier
Ça c’est toi à moi… ça c’est toi à moi eh eh
Sur la route de mon… Sur la route de mon quartier (= sulla strada del mio quartiere)
Ça c’est toi à moi… ça c’est toi à moi eh eh
Sur la route de mon… route de mon… (quartier)
Lo sai
Senza radici non crescono fiori
quando ballo si muovono tutti gli amici
com’è?
Tutti gli amici,
mes grandes-sœurs (= le mie sorelle maggiori)
Se resterò senza fiato
e non avrò nulla da dirti
Sarà perché ho vinto la gara
mon frère (= fratello)
Dì alla tempesta che sono pronta
corro bendata per la città
piove giù odio sulla mia terra
aspetto che il sole batta la haine (l’odio)
fai mille film e non mi conosci
parli di me, io non so chi sei
non ho gli amici, non ho una gang
son solo io contro di te.
Ça c’est toi à moi c’est toi à moi eh eh (= sei mio, sei mio)
Fra le strade e le vie del mio cartier (= quartiere)
Ça c’est toi à moi c’est toi à moi eh eh
Fra le strade e le vie del mio cartier
Ça c’est toi à moi… ça c’est toi à moi eh eh
Sur la route de mon… Sur la route de mon quartier
Ça c’est toi à moi… ça c’est toi à moi eh eh
Sur la route de mon… route de mon… (quartier)
La cantante Janine Tshela Nzua (vero nome di Epoque) ha accompagnato la traccia con queste parole:
Molta gente crede di essere forte per quello che possiede ma non per quello che è. Da piccola ero molto timida e ingenua, mio padre non mi faceva mai uscire per svago perciò il luogo per legare e creare amicizie era la scuola per me.
Abbattevo tutte le mie insicurezze e davo tutta me stessa in quelle ore della giornata. Legai con moltissima gente e tutto andava bene, finché un giorno scoprii da una ragazza che giravano voci sul mio conto, sulla mia vita, su quello che ero e che avevo, in modo negativo e dispregiativo. Feci finta di nulla ma la vissi male.
Il tappeto musicale ipnotico è Di Gek, anche questa volta, e il merito, senza uno spartito da trascrivere, è altrettanto suo. I suoni ricchi suoni, in continua evoluzione con l’evoluzione della traccia, sono il connubio perfetto in contrasto alla schiettezza e chiarezza lirica di Epoque.
Se la traccia si intitola cliché, lo stile di Epoque è tutt’altro che un cliché: respira un’aria internazionale ma con la flessione della lingua italiana e diventa unico.
La traccia è disponibile anche su: Apple Music, Tidal e Spotify.
Epoque è su Instagram: https://www.instagram.com/93epoque/
Leggi anche:
Ecco 7 cantanti afro italiani millennial da non perdere (alla faccia bianca di Sanremo)
Gen Z e millennial, ovvero generazioni Spotify
Non solo per coprire le grida – 7 canzoni originali per fare l’amore